2.つるのおんがえし(11)

 

 

わかものは いきせききって、よめさんに いいました。

젊은이는 숨을 헐레벌떡이며, 아내에게 말했습니다.

 

”たのむ。 もう いちど はたを おってくれないか。”

"부탁할게.  한번 더 베를 짜주지 않겠어?"

 

よめさんは やつれきって、あるくのも つらそうです。

아내는 야위어서, 걷는 것도 고통스러운 것 같습니다.

 

しばらく かんがえてから、よめさんは いいました。

잠깐 생각하고나서, 아내는 말했습니다.

 

”では、もう いちどだけ おりましょう。

"그러면, 한번만 더 짜도록 할게요.

 

わたしが はたおりを しているあいだ、この とを あけないでくださいね。”

제가 베짜기를 하고 있는 동안, 이 문을 열지말아 주세요."

 

 

(점점 불쌍해지는 아내ㅠ_ㅠ;;;)

 



해석오류 지적 환영 및 감사 +_+

 

 

いきせききる(息せき切る) : 숨을 헐레벌떡이다, 헐떡거리다

つらい(辛い) : 괴롭다, 고통스럽다

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Posted by 희망은 수고에 미소를 보낸다 by lily

댓글을 달아 주세요